Keine exakte Übersetzung gefunden für تَصفيةٌ تدريجيةٌ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تَصفيةٌ تدريجيةٌ

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Drawdown of the United Nations Operation in Burundi and transitional planning
    سادسا - التصفية التدريجية لعملية الأمم المتحدة في بوروندي والتخطيط الانتقالي
  • The phasing-out of agricultural subsidies was a key element for the success of trade negotiations within the World Trade Organization.
    وتعتبر التصفية التدريجية للمعونات الزراعية عنصراً أساسياً من أجل نجاح المفاوضات التجارية داخل المنظمة العالمية للتجارة.
  • The Centre would be established in parallel with the phasing down and closure of the United Nations Tajikistan Office of Peacebuilding.
    وسينشأ هذا المركز بالتوازي مع التصفية التدريجية لمكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان وإغلاقه.
  • With the commencement of the drawdown phase, UNMIL revised its concept of operations for the year 2008 and beyond.
    ومع بدء مرحلة التصفية التدريجية للبعثة، نقحت البعثة مفهوم عملياتها لسنة 2008 وما بعدها.
  • This will be vital in the phase-out and transition period as the new Government assumes its functions.
    وسوف يكون لهذا أهمية حاسمة في أثناء فترة التصفية التدريجية والفترة الانتقالية، مع تولي الحكومة الجديدة لمهامها.
  • Lastly, it presents a plan for restructuring the Mission in 2004, as the final stage in the phase-out process leading to the closure of MINUGUA.
    وفي الختام، يقدم التقرير خطة لإعادة تشكيل هيكل البعثة في عام 2004، وهي المرحلة النهائية في عملية التصفية التدريجية للبعثة، المفضية إلى إغلاقها.
  • In addition, MINUGUA headquarters staff are working with the donor community and cooperation agencies to identify priorities that emerge as a result of the Mission's phase-out.
    وبالإضافة إلى ذلك، يعمل موظفو البعثة في المقر مع الأوساط المانحة ووكالات التعاون، من أجل تحديد الأولويات التي تنشأ نتيجة للتصفية التدريجية للبعثة.
  • Although the ONUB military operations in border areas have been reduced in the light of the mission's ongoing drawdown, ONUB has continued its marine patrols on Lake Tanganyika.
    ورغم انخفاض العمليات العسكرية لعملية الأمم المتحدة في بوروندي في المناطق الحدودية بالنظر إلى العملية الجارية للتصفية التدريجية للبعثة، واصلت العملية القيام بدورياتها البحرية في بحيرة تنغانيقا.
  • Although many States now permit creditors to take over the management of a business for the purposes of gradually liquidating its inventory and equipment, the Guide does not make a formal recommendation on this point.
    ورغم أن الكثير من الدول تسمح الآن للدائنين بتولي إدارة المنشأة التجارية لأغراض التصفية التدريجية للمخزونات والمعدات، فإن الدليل لا يشير بتوصية رسمية بشأن هذه النقطة.
  • With public confidence increasing, as the Mission adjusts and draws down, the replacement of an international staff member (P-3) with a National Officer is proposed.
    ومع تزايد الثقة العامة وفي إطار قيام البعثة بالتكيف والتصفية التدريجية، يُقترح الاستعاضة عن موظف دولي (من الرتبة ف-3) بموظف وطني.